L’église Saint-Thomas-de-Cantorbery à La Motte-au-Bois

Rubrique : Notes - Etiquettes : , ,

Ce lieu de culte dédié à Saint-Thomas de Contorbery est construit au hameau La Motte-au-Bois vers 1830-1834 dans un style néoclassique.

Cette église remplace une vieille chapelle qui appartenait au Château de la Motte au Bois.

En 1928, l’architecte Louis-Marie Cordonnier est missionné pour transformer l’entrée du petit édifice. Il plaque, sur la façade, le portail démonté de la chapelle du fort Saint-Louis, d’Aire-sur-la-Lys.

Fortement endommagée lors de la Seconde Guerre, la chapelle sera restaurée en 1947.

Eglise Saint-Thomas-de-Cantorbery

Bibliographie :

  • Georges Breda, Morbecque – dévotions poupulaires et lieux sacrés,1984, pp.109-123.
  • Abbé R. Flahaut, « Saint-Thomas de Cantorbery vénéré à la Motte-au-Bois, notes et documents », Annales du Comité flamand de France, T. XXIII, 1897, pp. 156-195.
  • Sellier Raymond, « Notes sur la chapelle castrale de La Motte-au-bois », dans Bulletin du Comité flamand de France, N°78, 2007, pp. 11-14.
- Publié le 10 août 2023, modifié le 7 juillet 2024

2 commentaires sur “L’église Saint-Thomas-de-Cantorbery à La Motte-au-Bois”

  • Léo Taveirne a écrit le 9 avril 2025

    Je cherche à savoir si Guillaume de Morbecque, célèbre traducteur d’anciens textes du philosophe grec Aristote, était originaire de Morbecque ou de Saint-Omer au lieu de Moerbeke en Flandre belge (ce qu’une personne en Flandre belge ose le prétendre) ou cherche-je ici trop loin ? Peut-être que le suffixe de Morbecque n’est rien qu’une partie du nom familial et Guillaume de Morbecque aurait donc bien pu être résident d’un autre endroit que les 3 Moerbeke (1 en France, 2 en Belgique ou si voulez les 3 en Flandres). Aurait-t-il un lien avec Guillaume VI de Morbecque (ca.1219-ca.1294) ?

    • Westhoekpedia a écrit le 9 avril 2025

      Bonjour Léo,
      Je crains malheureusement que le dominicain Guillaume de Morbecque soit originaire d’un village du Brabant près de Grammont (Moerbeke). Les généalogies de la famille de Saint-Omer, qui possédait à l’époque de Guillaume les terres de Morbecque en Flandre près d’Hazebrouck, ne font pas mention de cet illustre traducteur des oeuvres d’Aristote (voir par ex. ici). les historiens locaux français dont Jacques Messiant auteur d’ouvrages sur Morbecque sont également muets sur ce personnage. Nous pouvons vous renvoyer pour plus de précisions vers l’article d’A. Pattin publié en 1989 qui retrace la vie de Guillaume : https://www.jstor.org/stable/44615264.
      En espérant vous avoir été utile.
      Bien cordialement,
      Westhoekpedia.

Laisser un commentaire

Vous pouvez consulter les Règles concernant les commentaires & la Politique de confidentialité du site Westhoekpedia en cliquant ici. Les champs obligatoires sont indiqués avec *.